Atelier de traduction : les Satires d’Horace
Frédérique Fleck
Le jeudi 15h-17h, par quinzaine, salle de séminaire du Centre d’études anciennes (Rdc, couloir AB). École normale supérieure, 45, rue d’Ulm, 75005 Paris.
Première séance : jeudi 20 janvier 2022
• Contacter Frédérique Fleck
Les Satires d’Horace sont une oeuvre peu accessible pour le lecteur non initié : les nombreuses allusions à des realia, mais aussi l’inscription des Satires dans leur contexte politique et dans les querelles littéraires de leur temps sont aujourd’hui difficiles à apprécier. Nous poursuivrons le travail de traduction entamé les années précédentes avec comme visée la publication, dans un but de vulgarisation, d’une traduction nouvelle qui bénéficiera des acquis récents de la recherche sur les Satires et des travaux sur le rythme et la poétique de la traduction.
Ce séminaire, ouvert aussi aux non-spécialistes, proposera un travail de traduction littéraire (attention portée aux jeux sur les rythmes, les sonorités, les connotations) et permettra d’acquérir une connaissance intime de cette oeuvre majeure de la littérature latine.
S2, 6 ECTS
Validation : participation active aux séances et préparations
Responsable : Frédérique Fleck