Le « Liber miraculorum sancti Maximini » attribué à Létald de Micy : édition, traduction, analyse et publication collectives. (suite)
Anne-Marie Turcan-Verkerk
Gisèle Besson
Le mardi, 14h30-16h30, campus Condorcet, bâtiment recherche Nord, 2e étage, salle 2-001
Première séance : mardi 12 novembre 2019
Programme 2019-2020
- Mardi 12 novembre 2019
Visite du Campus Condorcet ; prise de contact, actualités, introduction(rendez-vous au rez-de-chaussée du Centre de colloques)
- Mardi 19 novembre 2019 − Letald de Micy
Préparation d’un volume dans la collection ALMA (Auctores Latini Medii Aevi) – Introduction, détermination du contenu, répartition des tâches. Mise au point de la traduction du Liber miraculorum sancti Maximini (1)
- Mardi 3 décembre − Letald de Micy
Mise au point de la traduction du Liber miraculorum sancti Maximini (2)
- Mardi 7 janvier 2020 − Letald de Micy
Discussion de l’introduction : le contexte historique et l’histoire des textes
- Mardi 14 janvier − Letald de Micy
Discussion de l’introduction : Micy, ses manuscrits, ses intellectuels
- Mardi 21 janvier − Letald de Micy
Discussion de l’introduction :Letald et son oeuvre
- Mardi 3 mars − Letald de Micy
Marie-Céline ISAIA (Université Lyon 3), Létald est-il un hagiographe comme les autres ?
Responsables : Anne-Marie Turcan-Verkerk & Gisèle Besson